SONETO A SAN JERÓNIMO
patrono de los traductores, con un estrambote a modo de ora pro nobis
Poema de Manuel Torres*
Poligloto Jerónimo que hiciste
hablar lengua latina a la Escritura,
por experiencia sabes, larga y dura,
que no es el traducir grano de alpiste:
la insolencia del verbo padeciste;
diste palos de ciego en la espesura
de sinónimos crueles; y en la oscura
noche del texto original gemiste.
Fuiste, en fin, traductor; y si de santos
otros muchos acaso se graduaron
a fuerza de cilicio, ayuno y llantos,
tú abrazaste más recias penitencias
cuando en un mar tus ojos se anegaron
de sintagmas, gerundios, desinencias.
Tus obras alcanzaron
su galardón, mas piensa entre dulzores
que aún penan por el mundo traductores.
- Ex traductor del Servicio de Traducción al Español de las Naciones Unidas. Publicado originalmente en Secretariat News, núm. 8, vol. XV, Nueva York, 28 de abril de 1961.