• About

Notas del Oficio

~ Ideas y recursos para la traducción

Notas del Oficio

Archivos mensuales: marzo 2006

Ask.com sin Jeeves

31 viernes Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General

29 miércoles Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General

29 miércoles Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

Complete List of Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General: English, French and Spanish.

There are other goodies here (United Nations Treaty Collection).

Tags:

  • multilateral treaties
  • depositary
  • Secretary General
  • United Nations
  • Translation Notes

Watch It, Miss It, Learn It

29 miércoles Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Recursos en línea

≈ Deja un comentario

Pen Book-of-the-Month-Club Translation Prize New York

29 miércoles Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

ajaxWrite

26 domingo Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

Abbreviations Galore 2!

26 domingo Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Recursos en línea

≈ Deja un comentario

UN to use only simplified Chinese after 2008

25 sábado Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

[Via: Inttranews]

Shanghai, China (Shanghai Daily) The United Nations will only use simplified Chinese characters after 2008, the Beijing Morning Post said today, citing linguists. The UN is currently using both versions of Chinese characters — simplified characters and the original complex form. But the UN has decided to rule out the complex form after 2008, said Chen Zhangtai, chief of the Chinese academy of practical linguistics.

[Inttranews Editor’s Note: Chinese is written in two forms, traditional and simplified, the latter being developed and adopted during Mao Tse Tung’s reign to improve literacy. If applied, this decision will gradually force countries like Taiwan and Singapore to adopt the simplified (mainland) Chinese form.

This year also marks the 50th anniversary of the decision taken by the State Council, or the central government, to simplify Chinese characters and popularize Mandarin Chinese.]

Tags:

  • United Nations
  • Chinese characters
  • simplified Chinese

José Martínez de Sousa a la RAE

22 miércoles Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

III Congreso Internacional «El español, lengua de traducción»

22 miércoles Mar 2006

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

La tercera edición del congreso internacional «El español, lengua de traducción», organizado por la asociación del mismo nombre y la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, se celebrará del 12 al 14 de julio de 2006 en el Edificio Carolino de la Universidad poblana con el apoyo del Instituto Cervantes, la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, el Colegio de México, la Organización Mexicana de Traductores y la Universidad de Castilla-La Mancha.

Las ediciones anteriores celebraron, gracias al apoyo de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha y de la Universidad de Castilla-La Mancha, en las ciudades de Almagro y Toledo, en el «Territorio de la Mancha», expresión con la que Carlos Fuentes se ha referido al imaginario lugar de origen de todos los escritores hispanohablantes, «geografía, no sólo manchega, sino manchada, es decir, mestiza, itinerante, del futuro». En aquellos encuentros insistimos en el carácter internacional y multipolar de nuestra lengua. Por esta razón pensamos en celebrarlos alternativamente en Toledo, la ciudad más emblemática de la historia de la traducción, y en otros puntos significativos de España y Latinoamérica. El congreso tiene lugar cada dos años.

Para más información, véase aquí.

Tags:

  • III Congreso Internacional
  • español
  • traducción
  • Puebla
  • Dirección General de Traducción
  • Comisión Europea
  • Translation Notes
← Entradas anteriores

Entradas recientes

  • Buenas noticias
  • ACRÓNIMOS: HENRYs
  • In Memoriam – Adolfo Crosa (1941-2023)
  • ¿Argentinismo: “modear”?
  • Palabras útiles: topar y destopar

Archivos

  • octubre 2024
  • enero 2023
  • octubre 2022
  • septiembre 2022
  • abril 2022
  • enero 2022
  • junio 2021
  • mayo 2021
  • abril 2021
  • diciembre 2020
  • julio 2020
  • junio 2020
  • febrero 2020
  • junio 2019
  • mayo 2019
  • abril 2019
  • marzo 2019
  • diciembre 2018
  • septiembre 2018
  • junio 2018
  • mayo 2018
  • abril 2018
  • septiembre 2017
  • julio 2017
  • mayo 2017
  • febrero 2017
  • enero 2017
  • noviembre 2016
  • octubre 2016
  • junio 2016
  • mayo 2016
  • abril 2016
  • marzo 2016
  • octubre 2015
  • agosto 2014
  • febrero 2013
  • enero 2013
  • diciembre 2012
  • noviembre 2012
  • julio 2012
  • junio 2012
  • mayo 2012
  • abril 2012
  • marzo 2012
  • enero 2012
  • diciembre 2011
  • noviembre 2011
  • octubre 2011
  • septiembre 2011
  • junio 2011
  • marzo 2011
  • febrero 2011
  • enero 2011
  • diciembre 2010
  • noviembre 2010
  • octubre 2010
  • agosto 2010
  • julio 2010
  • junio 2010
  • marzo 2010
  • febrero 2010
  • diciembre 2009
  • noviembre 2009
  • octubre 2009
  • agosto 2009
  • julio 2009
  • junio 2009
  • mayo 2009
  • abril 2009
  • marzo 2009
  • febrero 2009
  • enero 2009
  • diciembre 2008
  • noviembre 2008
  • octubre 2008
  • septiembre 2008
  • agosto 2008
  • julio 2008
  • junio 2008
  • mayo 2008
  • abril 2008
  • marzo 2008
  • febrero 2008
  • enero 2008
  • diciembre 2007
  • noviembre 2007
  • octubre 2007
  • septiembre 2007
  • agosto 2007
  • julio 2007
  • junio 2007
  • mayo 2007
  • abril 2007
  • marzo 2007
  • febrero 2007
  • enero 2007
  • diciembre 2006
  • noviembre 2006
  • octubre 2006
  • septiembre 2006
  • agosto 2006
  • julio 2006
  • junio 2006
  • mayo 2006
  • abril 2006
  • marzo 2006
  • febrero 2006
  • enero 2006
  • diciembre 2005
  • noviembre 2005
  • octubre 2005
  • junio 2005
  • mayo 2005
  • marzo 2005
  • enero 2005
  • diciembre 2004
  • noviembre 2004
  • octubre 2004
  • septiembre 2004
  • junio 2004
  • mayo 2004
  • marzo 2004
  • agosto 2003
  • julio 2003
  • abril 2003
  • marzo 2003
  • febrero 2003
  • enero 2003
  • diciembre 2002

Categorías

  • Arquitectura
  • Arte
  • CAT/TAO
  • classics
  • Diccionarios
  • Dictionaries
  • Essential Tools
  • Firefox
  • Français
  • Google
  • grammar
  • Historia
  • Ideas
  • In Memoriam
  • Jargon Watch
  • Jergas
  • Kindle
  • Latin
  • Law
  • Lex
  • Listas
  • Lucila Castro
  • Music
  • Naciones Unidas
  • News
  • Notas
  • Notas terminológicas
  • Online resources
  • Opciones y dudas
  • Países
  • puntoycoma
  • RAE
  • Recursos en línea
  • Refranes
  • Riqueza del idioma
  • Search engines
  • Software
  • Temas
  • Translators
  • Trivia
  • Uncategorized
  • Vacancies
  • Viruses
  • Wordfast

Meta

  • Crear cuenta
  • Iniciar sesión
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.com

Blogs I Follow

  • Vicente Nadal Mora
  • Traductores, al Aire!
  • www.translationtribulations.com/p/about-me.html
  • CATguru’s vlog
  • Defensa del Idioma
  • TerminoTrad

Blog Stats

  • 6.853 hits

Blog de WordPress.com.

Vicente Nadal Mora

Vida y obras de don Vicente Nadal Mora

Traductores, al Aire!

Ideas y recursos para la traducción

Ideas y recursos para la traducción

CATguru’s vlog

Ideas y recursos para la traducción

Defensa del Idioma

Por un buen uso del español

TerminoTrad

Translation & Terminology for All -- Traduction & terminologie pour tous

  • Suscribirse Suscrito
    • Notas del Oficio
    • ¿Ya tienes una cuenta de WordPress.com? Inicia sesión.
    • Notas del Oficio
    • Suscribirse Suscrito
    • Regístrate
    • Iniciar sesión
    • Denunciar este contenido
    • Ver el sitio en el Lector
    • Gestionar las suscripciones
    • Contraer esta barra