• About

Notas del Oficio

~ Ideas y recursos para la traducción

Notas del Oficio

Archivos mensuales: marzo 2004

25 jueves Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

NT 320 Marzo de 2004

Convention to Prevent and Punísh the Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons and Related Extortion that are of International Significance (OAS)

Convención (de la OEA) para Prevenir y Sancionar los Actos de Terrorismo Configurados en Delitos Contra las Personas y la Extorsión Conexa Cuando Éstos Tengan Trascendencia Internacional

Directory of Counter-Terrorism Information and Sources of Assistance (re CTC)

Directorio de información y fuentes de asistencia contra el terrorismo

European Women’s Lobby

Lobby Europeo de Mujeres

Monitoring Urban Inequities Program

Programa para la vigilancia de las desigualdades urbanas

NGO Working Group on HIV/AIDS

Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre el VIH/SIDA

precantonment

actividades previas al acuartelamiento

Second Administrative Level Boundaries

proyecto sobre divisiones administrativas de segundo nivel

Special Adviser of the Secretary General on sport for development and peace

Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz

Strategy and Business Plan (re UNIFEM)

estrategia y plan de actividades

troop contributors committee; TCC

comité de países que aportan contingentes

Working Group on Environmental Information and Outlooks

Grupo de Trabajo sobre información y perspectivas en materia de medio ambiente

World Conference on Disaster Reduction

Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres

24 miércoles Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

NT 319 Enero de 2004

African Mission in Burundi (AMIB)

Misión Africana en Burundi

African Partnership Forum

Foro para la Colaboración en África

Consolidated List (re Taliban-Al-Qaida)

lista consolidada

Crime Programme (Viena)

Programa contra el Delito

Drug Programme (Viena)

Programa contra la Droga

Executive Management Group (re Departamento de Gestión)

Grupo Ejecutivo de Gestión

Global Ceasefire Agreement (re Burundi)

Acuerdo general de cesación del fuego

High-Level Panel on Threats, Challenges and Change

Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio

Independent Panel on the Safety and Security of United Nations Personnel in Iraq

Grupo Independiente sobre la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq

International Committee for Support to the Transition (Re. Congo)

Comité Internacional de Apoyo a la Transición

Malicious acts insurance policy (re peacekeeping)

póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales

Meeting of Eminent Persons on Commodity Issues

Reunión de personalidades sobre cuestiones relacionadas con los productos básicos

Office for Management Improvement

Oficina de mejoramiento de la gestión

Office for Management Improvement and Oversight Support

Oficina de mejoramiento de la gestión y apoyo a la supervisión

Oversight Support Unit

Dependencia de apoyo a la supervisión

Principal Office (re Departamento de Gestión)

Oficina Principal

United Nations Tajikistan Office of Peace-building (UNTOP)

Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP)

Primeros auxilios… lingüísticos

24 miércoles Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in Recursos en línea

≈ Deja un comentario

22 lunes Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

NT 318 Octubre de 2003

acceding countries (re Unión Europea)

países en vías de adhesión

Chernobyl Forum

Foro sobre Chernobyl

Criminal Law and Judicial Advisory Unit

Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales

Information and Communications Technology Board

Junta para la tecnología de la información y las comunicaciones

International Criminal Bar Association

Asociación Internacional de Abogados Criminalistas

International Ministerial Conference of Land-Locked and Transit Developing

Countries and Donor Countries and International Financial and Development

Institutions on Transit Transport Cooperation

Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral

y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras

internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito

National Police Force of Timor-Leste

Policía Nacional de Timor-Leste

NGO Committee against Racism and Racial Discrimination

Comité de Organizaciones no Gubernamentales contra el Racismo y la

Discriminación Racial

NGO Committee on Human Rights

Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos

Open-ended panel of the General Assembly on commodities

Grupo de la Asamblea General de composición abierta para los productos

básicos

Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999)

concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities

Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución

1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades

asociadas

timorese

timorense

United Nations Humanitarian Air Service- UNHAS

Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas

United Nations Interagency Task Force on Sport for Development and Peace

Grupo de Trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas sobre el

deporte para el desarrollo y la paz

United Nations Mission in Liberia (UNMIL)

Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL)

Uso abusivo de mayúsculas

22 lunes Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in grammar

≈ Deja un comentario

17 miércoles Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

Nuevo nombre del Afganistán – El Servicio de Protocolo y Enlace de las Naciones Unidas (Nueva York) ha anunciado que el nuevo nombre del Afganistán será Estado Islámico de Transición del Afganistán («Transitional Islamic State of Afghanistan», en inglés).

John Chadburn, Compleat Translator, Dead at 91

17 miércoles Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in In Memoriam

≈ Deja un comentario

15 lunes Mar 2004

Posted by Julio Ángel Juncal in Uncategorized

≈ Deja un comentario

Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria – En fecha reciente solicité una confirmación de que el título en español del Fondo era éste, y no el que se usaba en los documentos de la OMS, «Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo». Ahora he recibido la siguiente confirmación oficial:

The official translation of our title in Spanish is the one used on our website, including «la malaria» and not «el paludismo».

Best regards

Robert Bourgoing, Communications Officer

The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria

Centre Casaï, Avenue Louis-Casaï No. 53

1216 Cointrin-Geneva, Switzerland

Tel + 41-22-791-1714 Fax + 41-22-791-1701

robert.bourgoing@theglobalfund.org

Sitio web del Fondo Mundial

Entradas recientes

  • Buenas noticias
  • ACRÓNIMOS: HENRYs
  • In Memoriam – Adolfo Crosa (1941-2023)
  • ¿Argentinismo: “modear”?
  • Palabras útiles: topar y destopar

Archivos

  • octubre 2024
  • enero 2023
  • octubre 2022
  • septiembre 2022
  • abril 2022
  • enero 2022
  • junio 2021
  • mayo 2021
  • abril 2021
  • diciembre 2020
  • julio 2020
  • junio 2020
  • febrero 2020
  • junio 2019
  • mayo 2019
  • abril 2019
  • marzo 2019
  • diciembre 2018
  • septiembre 2018
  • junio 2018
  • mayo 2018
  • abril 2018
  • septiembre 2017
  • julio 2017
  • mayo 2017
  • febrero 2017
  • enero 2017
  • noviembre 2016
  • octubre 2016
  • junio 2016
  • mayo 2016
  • abril 2016
  • marzo 2016
  • octubre 2015
  • agosto 2014
  • febrero 2013
  • enero 2013
  • diciembre 2012
  • noviembre 2012
  • julio 2012
  • junio 2012
  • mayo 2012
  • abril 2012
  • marzo 2012
  • enero 2012
  • diciembre 2011
  • noviembre 2011
  • octubre 2011
  • septiembre 2011
  • junio 2011
  • marzo 2011
  • febrero 2011
  • enero 2011
  • diciembre 2010
  • noviembre 2010
  • octubre 2010
  • agosto 2010
  • julio 2010
  • junio 2010
  • marzo 2010
  • febrero 2010
  • diciembre 2009
  • noviembre 2009
  • octubre 2009
  • agosto 2009
  • julio 2009
  • junio 2009
  • mayo 2009
  • abril 2009
  • marzo 2009
  • febrero 2009
  • enero 2009
  • diciembre 2008
  • noviembre 2008
  • octubre 2008
  • septiembre 2008
  • agosto 2008
  • julio 2008
  • junio 2008
  • mayo 2008
  • abril 2008
  • marzo 2008
  • febrero 2008
  • enero 2008
  • diciembre 2007
  • noviembre 2007
  • octubre 2007
  • septiembre 2007
  • agosto 2007
  • julio 2007
  • junio 2007
  • mayo 2007
  • abril 2007
  • marzo 2007
  • febrero 2007
  • enero 2007
  • diciembre 2006
  • noviembre 2006
  • octubre 2006
  • septiembre 2006
  • agosto 2006
  • julio 2006
  • junio 2006
  • mayo 2006
  • abril 2006
  • marzo 2006
  • febrero 2006
  • enero 2006
  • diciembre 2005
  • noviembre 2005
  • octubre 2005
  • junio 2005
  • mayo 2005
  • marzo 2005
  • enero 2005
  • diciembre 2004
  • noviembre 2004
  • octubre 2004
  • septiembre 2004
  • junio 2004
  • mayo 2004
  • marzo 2004
  • agosto 2003
  • julio 2003
  • abril 2003
  • marzo 2003
  • febrero 2003
  • enero 2003
  • diciembre 2002

Categorías

  • Arquitectura
  • Arte
  • CAT/TAO
  • classics
  • Diccionarios
  • Dictionaries
  • Essential Tools
  • Firefox
  • Français
  • Google
  • grammar
  • Historia
  • Ideas
  • In Memoriam
  • Jargon Watch
  • Jergas
  • Kindle
  • Latin
  • Law
  • Lex
  • Listas
  • Lucila Castro
  • Music
  • Naciones Unidas
  • News
  • Notas
  • Notas terminológicas
  • Online resources
  • Opciones y dudas
  • Países
  • puntoycoma
  • RAE
  • Recursos en línea
  • Refranes
  • Riqueza del idioma
  • Search engines
  • Software
  • Temas
  • Translators
  • Trivia
  • Uncategorized
  • Vacancies
  • Viruses
  • Wordfast

Meta

  • Crear cuenta
  • Iniciar sesión
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.com

Blogs I Follow

  • Vicente Nadal Mora
  • Traductores, al Aire!
  • www.translationtribulations.com/p/about-me.html
  • CATguru’s vlog
  • Defensa del Idioma
  • TerminoTrad

Blog Stats

  • 6.853 hits

Blog de WordPress.com.

Vicente Nadal Mora

Vida y obras de don Vicente Nadal Mora

Traductores, al Aire!

Ideas y recursos para la traducción

Ideas y recursos para la traducción

CATguru’s vlog

Ideas y recursos para la traducción

Defensa del Idioma

Por un buen uso del español

TerminoTrad

Translation & Terminology for All -- Traduction & terminologie pour tous

  • Suscribirse Suscrito
    • Notas del Oficio
    • ¿Ya tienes una cuenta de WordPress.com? Inicia sesión.
    • Notas del Oficio
    • Suscribirse Suscrito
    • Regístrate
    • Iniciar sesión
    • Denunciar este contenido
    • Ver el sitio en el Lector
    • Gestionar las suscripciones
    • Contraer esta barra